-
1 муляти
( про взуття) to hurt, to pinchчеревик муляє — the shoe hurts me, the shoe pinches my toe ( my heel), the shoe is pressing on my toe
-
2 misfit
1. n1) погано припасована сукня; незручні черевики; щось невдале (непідхоже)2) людина, погано пристосована до навколишніх умов; непристосована людина; невдаха, безталанний3) людина, не підхожа для певної посади тощо2. v1) погано сидіти (про одяг)3) не підходити для певної посади тощо* * *I [`misˌfit] n1) сукня, яка погано сидить, незручне взуття2) той, хто не підходить до навколишніх умов; той, хто не підходить непристосована людина; невдаха для якої-небудь посадиII [mis'fit] v1) погано сидіти ( про сукню); бути не за розміром ( про взуття) -
3 wring
1. n1) скручування; викручування; віджимання2) потиск (руки); стиснення3) гострий біль; схватка4) розм. прес (виноробний тощо)5) вимагання, здирство2. v (past і p.p. wrung)1) скручуватиto wring one's hands — перен. ламати руки (від розпуки)
2) муляти (про взуття)3) терзати4) віджимати, викручувати (тж wring out)wringing wet — мокрий, хоч викрути; мокрий як хлющ
5) потиснути, стиснутиto wring smb.'s hand — міцно потиснути комусь руку
7) корчитися, звиватися; битися8) перекручуватиwring about, wring round — вивертати; вивихнути
wring down — притискати, придавлювати; видавлювати
wring off — відкрутити, скрутити
wring out — викручувати (білизну); виривати (обіцянку)
wring up — загорнути, закрутити
to know where the shoe wrings (one) — знати, в чому біда
* * *I [riç] n1) викручуванняshe gave the shirt a wring — вона вижала ( мокру) сорочку
3) гострий біль, коліки ( в шлунку)4) дiaл. прес ( виноробний або сироваренний)II [riç] v( wrung)1) скручуватиto wring smb 's neck — скрутити кому-н. шию
2) вижимати, віджимати ( wring out)to wring the water from /out of/ the towel — вижати рушник; потискувати, стискати
to wring smb 's hand — міцно стиснути кому-н. руку; тиснути ( про взуття)
3) спричиняти страждання, терзати, мучити4) (from, out of) вимагатиto wring consent out of smb — змусити кого-н. погодитися
5) корчитися, звиватися7) вивертати; закручувати ( to wring up)8) ( down) притискати; придавлювати9) мучитися, страждати (від болю, хвилювання)••to know where the shoe wrings (one) — знати, де болить /в чому біда/; wrung in the withers з натертою холкою ( про коня); винний, з нечистою совістю
-
4 square-toed
adj1) тупоносий (про взуття)2) педантичний; манірний3) старомодний, консервативний* * *a1) тупоносий, з тупими носами ( про взуття)2) педантичний; манірний; старомодний, консервативний -
5 toeless
adj1) безпалий, позбавлений пальців ніг2) з відкритим носком (про взуття)* * *a1) безпалий, позбавлений пальців ніг2) з відкритим носком ( про взуття)toeless shoes — туфлі з відкритим носком, босоніжки
-
6 welted
-
7 misfit
I [`misˌfit] n1) сукня, яка погано сидить, незручне взуття2) той, хто не підходить до навколишніх умов; той, хто не підходить непристосована людина; невдаха для якої-небудь посадиII [mis'fit] v1) погано сидіти ( про сукню); бути не за розміром ( про взуття) -
8 last
1. n1) останній, останнє2) кінецьthe last of — амер. кінець (тижня, місяця, року тощо)
3) смерть, кончина, край4) жарт. вигадка, каламбур, залишені на кінець5) розв'язка, кінцівка6) щось останнє7) копил, колодкаto measure smb.'s foot by one's own last — міряти когось на свій аршин
8) витримка, витривалість9) ласт (міра)10) мор. одиниця вантажопідйомності (близько 2 т)to the last, till the last — до кінця
to stick to one's last — займатися своєю справою; не втручатися у те, чого не розумієш
to breath one's last — сконати, умерти
2. adj1) sup від late2) останнійto see smb. for the last time — бачити когось востаннє
last will — юр. заповіт, духівниця
3) єдиний, останнійlast crust (resource) — єдине (останнє) джерело існування
4) минулийlast week (month, year) — минулий тиждень (місяць, рік)
last night — а) минула ніч; минулої ночі; б) учора увечері
5) найновіший, найостанніший, найсвіжіший; сучаснийthe last news — найостанніше повідомлення, найсвіжіша новина
6) найбільш непідхожий, найбільш небажаний; несподіваний7) остаточний8) надзвичайнийlast but not least — а) останній, але не менш важливий; б) останній, але не найгірший
the last day — день страшного суду; кінець світу
to be on one's last legs — а) умирати; б) бути смертельно втомленим
3. adv1) sup від late2) після всіх3) востаннє, в останній раз4) на останньому місці, наприкінці (при переліку)4. v1) тривати2) витримувати; залишатися в живих4) вистачати, бути достатнім (тж last out)it will last (out) the winter — цього вистачить на зиму
5) натягувати на копил* * *I n1) останній, останнє; залишок2) кінецьthe last of — кінець (року, місяця, тижня); кінець, смерть
3) жарт, вигадка, каламбур, залишені під кінецьII alast but one — передостанній; єдиний, останній; останній, передсмертний
last rites /sacrament/ — цepк. соборування
2) минулий3) найновіший, найостанніший, найсвіжіший4) найбільш невідповідний, найбільш небажаний або несподіваний5) крайній, надзвичайнийIII adv1) після всіх2) востаннє3) на останньому місці, наприкінці ( при перерахуванні)IV nвитримка; витривалістьV v1) продовжуватися, тривати; витримувати, залишатися в живих2) зберігатися ( у гарному стані); носитися ( про тканини); витримувати (про здоров'я, сили)3) бути достатнім, вистачати ( last out)VI n VII v VIII n1) ласт ( міра товару)2) мop.; icт. одиниця вантажопідйомності ( бли-зько 2 т) -
9 рипіти
= рипнути( про двері тощо) to creak; ( про взуття) to squeak -
10 down-at-heel
aстоптаний ( про взуття); кінчений ( про людину) -
11 pinch
1. n1) щипок; щипкаto give smb. a pinch — ущипнути когось
2) стиснення3) пучка (солі тощо)4) вирішальний момент; найважливіша особливість5) розм. арешт6) розм. крадіжка; обман7) розм. легка перемога8) лом, важіль9) розм. важка частина дороги; підйом10) розм. скнара11) спорт., розм. вірна ставка2. v1) щипати, ущипнути; прищикнути2) стискати; мул йти (про взуття); затискати3) брати по щіпці4) мучити, завдавати страждань5) скупитися; заощаджувати; обмежувати (когось)6) арештувати, схопити7) розм. украсти, поцупити8) розм. вимагати (гроші)9) спорт. підганяти (коня)10) тех. пересувати важелем11) с.г. прищипувати, обрізуватиpinch in (on, upon) — обмежувати, утинати, урізувати
that is where the shoe pinches — присл. ось де воно муляє; от у чому річ
* * *I n1) щипок; стиснення; тіснота, тіснява2) щіпка, пучка3) злидні, нестаток; тяготи; надзвичайні обставини4) вирішальний момент; найважливіша особливість5) cл. арешт; ( поліцейська) облава6) cл. крадіжка; обман7) легка перемога; cпopт.; жapг. вірна ставка8) = pinch-bar9) cпeц. звуження; стиснення; защемлення; важка частина дороги, підйом10) гeoл. виклинювання11) фiз. плазменний шнур; пінч(- ефект) ( стиснення плазменного шнура)II v1) ущипнути; прищемити; ущемити; защемити; здавлювати, стискати, тиснути; затискати3) мучити, завдавати страждань; псувати; завдавати незручностей; заважати (pinch in, pinch on, pinch upon)4) скупитися, заощаджувати; урізувати; обмежувати5) cл. заарештувати6) cл. вкрасти, поцупити7) cл. вимагати, шантажувати8) cпopт. загнати ( коня)9) тих. пересувати важелем10) caд. пінцирувати, обрізувати, прищипувати (pinch back, pinch off, pinch out)11) гeoл. виклинюватися (про жилу; pinch out)12) мop. іти так круто, що вітрила заполіскують ( to pinch her)13) cл. грати піцикато -
12 down-at-heel
aстоптаний ( про взуття); кінчений ( про людину) -
13 wring
I [riç] n1) викручуванняshe gave the shirt a wring — вона вижала ( мокру) сорочку
3) гострий біль, коліки ( в шлунку)4) дiaл. прес ( виноробний або сироваренний)II [riç] v( wrung)1) скручуватиto wring smb 's neck — скрутити кому-н. шию
2) вижимати, віджимати ( wring out)to wring the water from /out of/ the towel — вижати рушник; потискувати, стискати
to wring smb 's hand — міцно стиснути кому-н. руку; тиснути ( про взуття)
3) спричиняти страждання, терзати, мучити4) (from, out of) вимагатиto wring consent out of smb — змусити кого-н. погодитися
5) корчитися, звиватися7) вивертати; закручувати ( to wring up)8) ( down) притискати; придавлювати9) мучитися, страждати (від болю, хвилювання)••to know where the shoe wrings (one) — знати, де болить /в чому біда/; wrung in the withers з натертою холкою ( про коня); винний, з нечистою совістю
-
14 last
[lɑːst] I 1. adj ( sup від late 1. 1))1) оста́ннійlast but one — передоста́нній
2) остато́чний3) мину́лийlast year — в мину́лому ро́ці
4) надзвича́йнийof the last importance — надзвича́йної важли́вості
5) найсуча́снішийthe last word in science — оста́ннє сло́во в нау́ці
the last thing in hats — наймодні́ший капелю́х
6) неба́жанийhe is the last person I want to see — його́ я найме́нше хоті́в би ба́чити
••2. adv ( sup від late 2.)last but not least — хоч і оста́нній, але́ не найгі́рший
1) пі́сля всіхhe came last — він прийшо́в оста́ннім
2) воста́ннєwhen did you see him last? — коли́ ви ба́чили́ його́ воста́ннє?
3) на оста́нньому мі́сці, напри́кінці́ ( при переліку)3. n1) щось оста́ннє ( за часом)as I said in my last — як я повідомля́в у оста́нньому листі́
when my last was born — коли́ народи́вся мій наймоло́дший (син)
2) кіне́ць••at last — наре́шті
at long last — кіне́ць кінце́м
to breath one's last — скона́ти, вме́рти
to the last — до кінця́
to hold on to the last — трима́тися до кінця́
II 1. vI shall never hear the last of it — цьому́ не бу́де кінця́-кра́ю
1) трива́ти2) зберіга́тися; витри́мувати (про здоров'я, силу); носи́тися (про взуття, одяг тощо)he will not last till morning — він не доживе́ до ра́нку
3) вистача́ти (тж. last out)2. nit will last [out] the winter — цього́ ви́стачить на зи́му
ви́тримка; витрива́лістьIII 1. nкопи́л, коло́дка••to measure smb.'s foot by one's own last — мі́ряти кого́сь на свій арши́н
2. vto stick to one's last — займа́тися своє́ю спра́вою, не втруча́тися в чужі́ спра́ви
натя́гувати на копи́л -
15 давити
1) to squeeze, to press, to squash; ( переїхати) to run over2) ( пригнічувати) to oppress, to lie heavy on; ( пересилювати у собі) to suppress3) ( про взуття) to hurt, to pinch -
16 жати
I( збирати хліб) to reap, to harvest, to crop, to mow, to cut corn, to gather inII(давити, стискувати, мулити) to squeeze, to press, to strain, to wring out, to hurt; ( про взуття) to pinch -
17 налазити
= налізти, налізати(про взуття, одяг) to fit -
18 розношувати
= розносити( про взуття) to tread out; to wear in; to break in, to get comfortable in use; to make wider and easier by wear; to wear to one's shape; to wear off the freshness (of) -
19 стоптуватися
= стоптатися( про взуття) to be down at heel -
20 тиснути
1) ( тискати) to squeeze, to press, to squashтиснути комусь руку — to squeeze smb.'s hand; (вітаючись, прощаючись) to shake hands ( with)
2) полігр. to print, to impress, to stamp, to pull3) ( бути тісним) to be tight; ( про взуття) to pinch4) ( пригнічувати) to put pressure (on); to pressurize; амер. to pressure
См. также в других словарях:
облягати — I = облягти (про одяг, взуття щільно прилягати до тіла з усіх боків), обтягувати, обтягати, обтягти, обтягнути, о(б)хоплювати, о(б)хопити, обіймати, обійняти; обтискати, обтискувати, обтиснути, обжимати, обжати (перев. про взуття); обвивати,… … Словник синонімів української мови
старий — I 1) (який прожив багато років), похилий; перестарілий, перестаркуватий, старкуватий (дуже старий / старіший, ніж треба для чого н.); старезний (який дожив до глибокої старости) 2) ім. (чоловік, що прожив багато років), дід, старець, стариган(ь) … Словник синонімів української мови
розбитий — а, е. 1) Дієприкм. пас. мин. ч. до розбити 1 11), 15). || розби/то, безос. присудк. сл. 2) у знач. прикм.Розколотий на шматки, потрісканий, побитий. 3) у знач. прикм. Дуже поношений, рваний (про взуття). 4) у знач. прикм. Який розтріпався,… … Український тлумачний словник
їсти — їм, їси/, їсть; їмо/, їсте/, їдя/ть; мин. ч. їв, ї/ла, ї/ло; наказ. сп. їж; недок. 1) перех. і без додатка. Споживати. || розм. Кусати, гризти, клювати (про комах, птахів і т. ін.). •• Ду/рно хліб ї/сти чий ; Ї/сти чужи/й хліб жити на чиїх небудь … Український тлумачний словник
платформа — и, ж. 1) Рівна підвищена площадка. || заст. Підвищення, звичайно дерев яне, для виступів; поміст 2) Бетонний і т. ін. поміст, майданчик уздовж залізничної колії на станції, зупинці; перон. 3) Невелика залізнична станція; полустанок. 4) Відкритий… … Український тлумачний словник
хляпати — аю, аєш, недок., розм. 1) неперех. Утворювати глухий короткий звук, ударяючись, стукаючи об що небудь. || Ляскати, зачиняючись (про двері). || Кидати що небудь, ударяти по чомусь, видаючи глухий короткий звук; ляскати. || Опускати й піднімати… … Український тлумачний словник
підтоптаний — а, е, розм. 1) Дієприкм. пас. мин. ч. до підтоптати. 2) у знач. прикм.Трохи зношений (про взуття). || перен. Зрілого віку; немолодий, літній (про людину). || Який виявляє ознаки фізичного ослаблення від старості, виявляє ознаки старіння … Український тлумачний словник
поношений — а, е. 1) Дієприкм. пас. мин. ч. до поносити. 2) у знач. прикм. Не новий, потертий (про одяг), стоптаний (про взуття) … Український тлумачний словник
попротоптуватися — ується, док. 1) Стати протоптаним, утворитися від ходіння (про стежки, дороги і т. ін.). 2) розм. Зноситися до дірок (про взуття) … Український тлумачний словник
протоптуватися — уюся, уєшся, недок., протопта/тися, топчу/ся, то/пчешся, док. 1) Утворюватися від ходіння, топтання (про стежку, дорогу, слід і т. ін.). 2) розм. Протиратися від довгого носіння (перев. про взуття). 3) тільки док., розм. Топтатися (у 1 3 знач.)… … Український тлумачний словник
розвалюватися — ююся, юєшся, недок., розвали/тися, валю/ся, ва/лишся і діал. розваля/тися, я/юся, я/єшся, док. 1) Руйнуватися, ламатися (про споруду, які небудь предмети і т. ін.). || розм. Рватися, зношуватися (про взуття). 2) тільки 3 ос., перен. Приходити до… … Український тлумачний словник